在英文中,有很多关于“树”的谚语,同学们在北京新东方泡泡冬令营可以快乐学习英语,今天我们来一起学习下~
1
Bark up the wrong tree
冲着不是目标的树汪汪叫
含义: 在不对的地方寻找;弄错了的目标。
John wanted me to get him a job. He's barking up the wrong tree. I don't have that kind of power at my office.
约翰要我帮他找份工作,但他找错了人。我在办公室里没有那么大权力。
2
Knock on wood
敲木头含义: 指一种用敲木头来求好运的迷信行为。
I'm hoping to get a promotion this month. Knock on wood!
我希望这个月获得晋升。求好运!
3
Out on a limb
出来站到枝干上含义: 冒险,让自己处于有风险的境地。
Last year, he went out on a limb and quit his job to open a small restaurant.
去年,他冒险辞去工作开了一家小餐厅。
4
Can't see the forest for the trees
只见树木不见森林含义: 无法看清整体或大局。
Yuki is very detail-oriented, but she is not able to see the forest for the trees.
尤姬非常注重细节,但她没法看清大局。
5
The apple doesn't fall far from the tree
苹果掉不到离树太远的地方含义: 有其父(母)必有其子(女)。
Jenna's mother is a surgeon, and her father is also a doctor. Jenna will graduate from medical school next year. The apple doesn't fall far from the tree!
詹娜的母亲是外科医生,父亲也是医生。詹娜明年会从医学院毕业。真是有什么样的父母就有什么样的女儿!
6
Out of the woods
走出树林含义: 摆脱困境。
Fortunately, the economy is better, and my business is doing well now. I'm out of the woods.
我的生意好几个月都了赔钱,我曾想关张。但幸运的是,随着经济好转,我现在的生意不错。我已走出困境。